- 2022.07.12 漫画翻訳賞
- 第5回小西財団漫画翻訳賞座談会 « Âge d’or des mangas en France = Âge d'or pour les traducteurs ? » の動画が公開されました。
2022年3月18日(金)、第49回アングレーム国際漫画祭(フランス・アングレーム)にて開催された、第5回小西財団漫画翻訳賞座談会 « Âge d’or des mangas en France = Âge d'or pour les traducteurs ? » の動画が公開されました。
日本の漫画の人気はもとより、近頃は「漫画翻訳」「漫画翻訳者」への関心も高まりを見せております。熱気あふれる座談会の様子をぜひご覧ください。
●第5回小西財団漫画翻訳賞記念座談会
« Âge d’or des mangas en France = Âge d'or pour les traducteurs ?
- Place et rôle de la traduction dans l’essor du manga en France »
(フランスにおける漫画の黄金期=翻訳者の黄金期? -漫画の躍進における翻訳の位置付けと役割)
日時 令和4年3月18日(金) 17時15分
場所 第49回アングレーム国際漫画祭 Manga City(フランス・アングレーム)
登壇者 Julien BOUVARD(リヨン第3大学准教授、小西財団漫画翻訳賞選考委員)
Fédoua LAMODIÈRE(漫画翻訳者)
稲葉里子(グレナ・マンガ社編集部長)
主催 公益財団法人小西国際交流財団
共催 在フランス日本国大使館
後援 在日フランス大使館/アンスティチュ・フランセ日本
日本の漫画の人気はもとより、近頃は「漫画翻訳」「漫画翻訳者」への関心も高まりを見せております。熱気あふれる座談会の様子をぜひご覧ください。
●第5回小西財団漫画翻訳賞記念座談会
« Âge d’or des mangas en France = Âge d'or pour les traducteurs ?
- Place et rôle de la traduction dans l’essor du manga en France »
(フランスにおける漫画の黄金期=翻訳者の黄金期? -漫画の躍進における翻訳の位置付けと役割)
日時 令和4年3月18日(金) 17時15分
場所 第49回アングレーム国際漫画祭 Manga City(フランス・アングレーム)
登壇者 Julien BOUVARD(リヨン第3大学准教授、小西財団漫画翻訳賞選考委員)
Fédoua LAMODIÈRE(漫画翻訳者)
稲葉里子(グレナ・マンガ社編集部長)
主催 公益財団法人小西国際交流財団
共催 在フランス日本国大使館
後援 在日フランス大使館/アンスティチュ・フランセ日本