- 2020.12.18 漫画翻訳賞
- 第4回小西財団漫画翻訳賞 ノミネート作品が発表されました。
					第4回小西財団漫画翻訳賞のノミネート作品は以下の通りです。
グランプリは、2021年1月末に発表します。
					
詳細は、小西財団漫画翻訳賞公式サイト(フランス語)をご覧ください。
http://konishimanga.fr/2020/11/21/nominations-quatrieme-edition-prix-konishi-traduction-manga/
					

			
			
	
			
				
			グランプリは、2021年1月末に発表します。
詳細は、小西財団漫画翻訳賞公式サイト(フランス語)をご覧ください。
http://konishimanga.fr/2020/11/21/nominations-quatrieme-edition-prix-konishi-traduction-manga/

- So Ma To, Shadows House, Glénat
 (ソウマトウ『シャドーハウス』集英社)
 翻訳者:Pierre Fernande
- Yoshiharu Tsuge, La Jeunesse de Yoshio, Cornélius
 (つげ義春『義男の青春』新潮社)
 翻訳者:Léopold Dahan
- Kozue Amano, Aria The Masterpiece, Ki-oon
 (天野こずえ『ARIA 完全版[ARIA The MASTERPIECE]』マッグガーデン)
 翻訳者:Géraldine Oudin
- Boichi, Dr. Stone, Glénat
 (Boichi、稲垣理一郎『Dr.STONE』集英社)
 翻訳者:Karine Rupp-Stanko
- Oh ! Great, Nisioisin, Bakemonogatari, Pika
 (西尾維新、大暮維人『化物語』講談社)
 翻訳者:Yohan Leclerc
- Tatsuya Endo, Spy x Family, Kurokawa
 (遠藤達哉『Spy x Family』集英社)
 翻訳者:Satoko Fujimoto
- Tsukumizu, Girls Last Tour, Omake Books
 (つくみず『少女終末旅行』新潮社)
 翻訳者:Florent Gorges
- Akiko Higashimura, Tokyo Tarareba Girls, Le lézard noir
 (東村アキコ『東京タラレバ娘』講談社)
 翻訳者:Miyako Slocombe
- Gou Tanabe, L’Appel de Cthulhu, Ki-oon
 (田辺剛『クトゥルフの呼び声 ラヴクラフト傑作集』KADOKAWA)
 翻訳者:Sylvain Chollet
- Reiko Momochi, Moi aussi, Akata
 (ももち麗子『さけび』講談社)
 翻訳者:Yuki Kakiichi
第4回小西財団漫画翻訳賞 実施概要
| 選考対象 | : | 2019年8月1日から2020年9月30日に出版された日本漫画のフランス語翻訳作品 | 
| グランプリ発表 | : | 第48回アングレーム国際漫画祭 | 
| 選考委員 | : | ブランシュ・ドゥラボルド(漫画研究者) | 
| ジュリアン・ブヴァール(リヨン第3大学准教授) | ||
| グザヴィエ・エヴェール(GRENA会員・漫画研究者) | ||
| グザヴィエ・ギルベール(「du 9」編集者) | ||
| アントナン・ベシュレール(ストラスブール大学准教授) | 
