- 2023.04.01 漫画翻訳賞
- 第6回小西財団漫画翻訳賞座談会 « Une introduction à la traduction de manga – des spécificités et pièges propres à la langue japonaise » の動画が公開されました。
2023年1月27日(金)、第50回アングレーム国際漫画祭(フランス・アングレーム)にて開催された、第6回小西財団漫画翻訳賞座談会 « Une introduction à la traduction de manga – des spécificités et pièges propres à la langue japonaise » の動画が公開されました。
この20年間で最も多くの漫画翻訳を手がけてきた2名のフランス人翻訳者が、漫画翻訳の基礎や日本語の特殊性について、人気シリーズの具体例を挙げながら語っております。ぜひご覧ください。
●第6回小西財団漫画翻訳賞記念座談会
« Une introduction à la traduction de manga – des spécificités et pièges propres à la langue japonaise» (漫画翻訳入門-日本語の特殊性と罠-)
日時 令和5年1月27日(金) 17時45分
場所 第50回アングレーム国際漫画祭 Manga City(フランス・アングレーム)
登壇者 Julien BOUVARD(リヨン第3大学准教授、小西財団漫画翻訳賞選考委員)
Fédoua LAMODIÈRE(漫画翻訳者)
Thibaud DESBIEF(漫画翻訳者)
Frédéric TOULEMONDE(バンド・デシネ翻訳出版編集者、小西財団漫画翻訳賞
コーディネーター)
主催 公益財団法人小西国際交流財団
共催 在フランス日本国大使館
後援 在日フランス大使館/アンスティチュ・フランセ日本
この20年間で最も多くの漫画翻訳を手がけてきた2名のフランス人翻訳者が、漫画翻訳の基礎や日本語の特殊性について、人気シリーズの具体例を挙げながら語っております。ぜひご覧ください。
●第6回小西財団漫画翻訳賞記念座談会
« Une introduction à la traduction de manga – des spécificités et pièges propres à la langue japonaise» (漫画翻訳入門-日本語の特殊性と罠-)
日時 令和5年1月27日(金) 17時45分
場所 第50回アングレーム国際漫画祭 Manga City(フランス・アングレーム)
登壇者 Julien BOUVARD(リヨン第3大学准教授、小西財団漫画翻訳賞選考委員)
Fédoua LAMODIÈRE(漫画翻訳者)
Thibaud DESBIEF(漫画翻訳者)
Frédéric TOULEMONDE(バンド・デシネ翻訳出版編集者、小西財団漫画翻訳賞
コーディネーター)
主催 公益財団法人小西国際交流財団
共催 在フランス日本国大使館
後援 在日フランス大使館/アンスティチュ・フランセ日本