2020.12.18 漫画翻訳賞
第4回小西財団漫画翻訳賞 ノミネート作品が発表されました。
第4回小西財団漫画翻訳賞のノミネート作品は以下の通りです。
グランプリは、2021年1月末に発表します。

詳細は、小西財団漫画翻訳賞公式サイト(フランス語)をご覧ください。
http://konishimanga.fr/2020/11/21/nominations-quatrieme-edition-prix-konishi-traduction-manga/

第4回小西財団漫画翻訳賞のノミネート作品
  • So Ma To, Shadows House, Glénat
    (ソウマトウ『シャドーハウス』集英社)
    翻訳者:Pierre Fernande
  • Yoshiharu Tsuge, La Jeunesse de Yoshio, Cornélius
    (つげ義春『義男の青春』新潮社)
    翻訳者:Léopold Dahan
  • Kozue Amano, Aria The Masterpiece, Ki-oon
    (天野こずえ『ARIA 完全版[ARIA The MASTERPIECE]』マッグガーデン)
    翻訳者:Géraldine Oudin
  • Boichi, Dr. Stone, Glénat
    (Boichi、稲垣理一郎『Dr.STONE』集英社)
    翻訳者:Karine Rupp-Stanko
  • Oh ! Great, Nisioisin, Bakemonogatari, Pika
    (西尾維新、大暮維人『化物語』講談社)
    翻訳者:Yohan Leclerc
  • Tatsuya Endo, Spy x Family, Kurokawa
    (遠藤達哉『Spy x Family』集英社)
    翻訳者:Satoko Fujimoto
  • Tsukumizu, Girls Last Tour, Omake Books
    (つくみず『少女終末旅行』新潮社)
    翻訳者:Florent Gorges
  • Akiko Higashimura, Tokyo Tarareba Girls, Le lézard noir
    (東村アキコ『東京タラレバ娘』講談社)
    翻訳者:Miyako Slocombe
  • Gou Tanabe, L’Appel de Cthulhu, Ki-oon
    (田辺剛『クトゥルフの呼び声 ラヴクラフト傑作集』KADOKAWA)
    翻訳者:Sylvain Chollet
  • Reiko Momochi, Moi aussi, Akata
    (ももち麗子『さけび』講談社)
    翻訳者:Yuki Kakiichi
   

 第4回小西財団漫画翻訳賞 実施概要

選考対象 2019年8月1日から2020年9月30日に出版された日本漫画のフランス語翻訳作品
グランプリ発表 第48回アングレーム国際漫画祭
選考委員 ブランシュ・ドゥラボルド(漫画研究者)
ジュリアン・ブヴァール(リヨン第3大学准教授)
グザヴィエ・エヴェール(GRENA会員・漫画研究者)
グザヴィエ・ギルベール(「du 9」編集者)
アントナン・ベシュレール(ストラスブール大学准教授)