カトリーヌ・アンスロー氏の略歴

1958年 1月14日生まれ。
1983年 パリ第三大学 東洋言語文化国立研究所 日本語学科大学院修了
1980年4月~ 1982年9月 文部省国費留学生として東京外国語大学で修学
1984年~ 通訳/翻訳に従事
1988年~ 東京で会議通訳に従事
1990年9月~ サイマル.アカデミー .フランス語通訳養成コース専任講師
現在に到る
1994年~ 毎年日本の外務省において外交官を対象に日仏通訳研修
(サイマル.インターナショナル主催)の授業を担当。

主な翻訳

日本文学仏語訳出版
  • 井上靖  「夜の声」長編   POF社   1985年
  • 井上靖  「ある偽作家の生涯・他」短編集  STOCK社 1987年
  • 井上靖  「闘牛・他」短編集 STOCK社  1988年
  • 遠藤周作 「スキャンダル」長編    STOCK社  1988年
  • 遠藤周作 「十一の色ガラス・他」短編集   DENOEL社 1991年
  • 丸谷才一 「たった一人の反乱」長編  LAFFONT社 1992年
    講談社の「野間文芸翻訳賞」を受賞
  • 円地文子 「なまみこ物語」長編    PICQUIER社 1993年
  • 芥川龍之介「馬の脚・他16篇」    LES BELLES LETTRES社 2013年

その他の翻訳

  • 2006年1月 パリ日本文化会館の落語公演のために「そば清」、「紙入れ」、「尻餅」の仏語字幕を担当。
  • 美術展覧会の図録論文の翻訳多数。

Catherine ANCELOT


Née le 14 janvier 1958 à Prague
Interprète de conférence et traductrice. Enseignante au cours d’interprétation français-japonais de Simul Academy.

Études universitaires

1983 Maîtrise de japonais de l’Institut des langues et des cultures orientales, Université Paris III. Thème de recherche : « 1868-1880 : L’âge héroïque de la traduction littéraire au Japon (Les premières traductions de littérature occidentale à l’ère Meiji) » sous la direction de M. Jean-Jacques Origas.
1980-1982 Boursière du gouvernement japonais à l’Université des langues étrangères de Tokyo

Exerce son métier d’interprète conférence et de traductrice à Tôkyô où elle habite depuis 1988. Interprète dans des rencontres bilatérales à haut niveau, dans les conférences et symposiums organisés par la Maison Franco-Japonaise ainsi que dans le cadre de missions d’entreprises privées.

Enseigne au cours d’interprétation français-japonais de Simul Academy depuis 1990.
Anime tous les ans depuis 1994 un stage d’initiation à l’interprétation pour les jeunes diplomates du ministère des Affaires étrangères japonais (organisé par Simul International)


Traductions

Traductions de littérature japonaise moderne publiées en France
  • INOUE Yasushi, Une voix dans la nuit, (roman), Publications Orientalistes de France, 1985
  • INOUE Yasushi, Le Faussaire, (nouvelles), Nouveau Cabinet Cosmopolite, Stock, 1987
  • INOUE Yasushi, Combat de taureaux, (nouvelles), Nouveau Cabinet Cosmopolite, Stock, 1988
  • ENDO Shûsaku, Scandale, (roman), Nouveau Cabinet Cosmopolite, Stock, 1988
  • ENDO Shûsaku, Douleurs exquises, (nouvelles) Empreinte, Denoël, 1991
  • MARUYA Saiichi, Rébellions solitaires, (roman) Pavillons, Robert Laffont, 1991. (Prix Noma de traduction littéraire des éditions Kôdansha en 1998)
  • ENCHI Fumiko, Chroniques glorieuses, (roman) Philippe Picquier, 1993
  • AKUTAGAWA Ryûnosuke, Jambes de cheval, (nouvelles) Les Belles Lettres, 2013

Autres traductions
  • Sous-titrage de trois Rakugo pour une série de représentations à la Maison de la Culture du Japon à Paris en 2006.
  • Nombreuses traductions d’articles dans des catalogues d’expositions artistiques.