マチュー・カペル氏の略歴

 

Activité professionnelle

2014-2016 Expert cinéma & vidéo près l’Institut Français – programme Villa Kujoyama.
Depuis 2006 Traducteur littéraire de textes sur le cinéma :
Yoshida Kijû, Hasumi Shiguéhiko, Oshima Nagisa, Kurosawa Akira, Kurosawa Kiyoshi, Aoyama Shinji, Ozu Yasujirô.
Depuis 2007 Auteur de sous-titrages de films japonais : Oshima Nagisa, Yoshida Kijû, Matsumoto Toshio, Tsuchimoto Noriaki, Wakamatsu Kôji, Tanaka Kinuyo.
Depuis 2010 Auteur de sur-titrages et traduction pour le théâtre : Hirata Oriza, Okada Toshiki.
2007-2008 Conseiller scientifique de la rétrospective « Kijû Yoshida – Visions de la beauté », Centre Pompidou, Paris.
Depuis 2001 Critique de cinéma, pour les revues Images de la Culture, Trafic, Positif.

 

Formation

  • 1997  Maîtrise Lettres Modernes – Université Paris III
  • 2012  Doctorat Cinéma & Audiovisuel - Université Paris III

 

Enseignements

  • 2014-2015 Sciences Po Campus Europe Asie – chargé de cours sur le cinéma japonais.
  • 2014-2015 INALCO – chargé de cours sur le cinéma japonais.
  • 2012-2013 ATER - Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH), Département des Arts, Section Cinéma.
  • 2011-2012 ATER - Université Paris 7 – Denis Diderot, UFR Langues et Civilisations de l’Asie Orientale (LCAO).
  • 04.2011 Séminaire : « Comment faire l’image ? Réponses japonaises », Ecole des Beaux-Arts de La Réunion/ Institut de l’Image de l’Océan Indien (ILOI).

 

 

Cinéma : traduction du japonais

  • OZU Yasujirô, « Les trains aussi sont amusants », Positif, n°641-642, juillet-août 2014, Actes Sud, Arles.
  • YOSHIDA Kijû, Odyssée mexicaine, Ed. Capricci, 2013.
  • HASUMI Shiguéhiko, « Yasujirô Ozu et ses ‘femmes indignées’ », in ARNAUD Diane, LAVIN Mathias (dir.), Ozu à présent, G3J éditeur, 2013.
  • OSHIMA Nagisa, « Carnets de Contes cruels de la jeunesse », Trafic, n°46, été 2013, POL.
  • OSHIMA Nagisa, « Quelque chose de purement cinématographique », Positif, n° 627, mai 2013, Ed. Actes sud, Arles.
  • HASUMI Shiguéhiko, « Par-delà bien et mal. Jellyfish, de Kiyoshi Kurosawa », Trafic n°83, automne 2012, POL.
  • KUROSAWA Kiyoshi, « L’homme ? Même pas peur », Trafic n°83, automne 2012, POL.
  • HASUMI Shiguéhiko, « Hou Hsiao-Hsien, l'éloquence des images mutiques », Trafic n°75, automne 2010, POL.
  • KUROSAWA Akira, « Pour faire un bon film – idées et désiderata », Trafic n°74, été 2010, POL.
  • YOSHIDA Kijû, « Un mouchoir dans le vent, la photo d’une star – essai de cinéma », Trafic n°67, automne 2008, POL.
  • HASUMI Shiguéhiko, « Ombres et fictions - – autour de Promesse, Les Hauts de Hurlevent et Femmes en miroir », Trafic n°67, automne 2008, POL.
  • YOSHIDA Kijû, « Peur de l’espace », Positif, n°569-570, Ed. Scope.
  • YOSHIDA Kijû, « Ma vision du cinéma, une logique de la négation de soi », Positif, n°568, Ed. Scope.
  • AOYAMA Shinji, « A l’autre cap», in Dominique Bax (dir.), Robert Kramer, Théâtres au cinéma 17, Bobigny 2006, coll. « Magic cinéma », 2006.

 

Théâtre : traductions du japonais

  • HIRATA Oriza, Trois sœurs – version androïde / Sayonara v.2, Ed. Les Solitaires intempestifs, 2014.