宮下志朗氏の略歴

1947年 東京生まれ
東京大学大学院修士課程修了
放送大学教授 東京大学名誉教授
専門は、フランス・ルネサンス文学、書物の社会史

 

主な翻訳

  • ラブレー「ガルガンチュアとパンタグリュエル」全5巻筑摩書房 2005-2012(第63回読売文 学賞)
  • モンテ-ニュ「エセー抄」みすず書房、2003年
  • モンテ-ニュ「エセー」全訳、白水社、2005年 (全7巻のうち、第5巻まで刊行)
  • 「ゾラ・セレクション」全11巻、藤原書店、2002-2012年(小倉孝誠慶応大学教授と共に責任 編集第1巻「初期名作集」を翻訳)

その他、文学関係では、バルザック、ロジェ・グルニエ、ミッシェル・トゥルニエなど

歴史学関係では、L・フェーヴル/H.J.マルタン「書物の出現」(筑摩書房、共訳)ナタリー・ Z・デーヴィス,ロジェ・シャルチェ、ニコラ・コンタ「18世紀印刷職人物語」(水声社)など

美術史関係では、ダニエル・アラス「なにも見ていない」、 ジャン=フィリップ・アントワーヌ「小鳥の肉体」(ともに白水社)など


主な著書

「本の都市リヨン」晶文社、1989年(第17回大仏次郎賞)
「ラブレー周遊記」東京大学出版会、1997年
「読書の首都パリ」みすず書房、1998年
「書物史のために」晶文社、2002年
「パリ歴史探偵術」講談社、2002年
「神をも騙す」岩波書店、2011年
<日本語からフランス語への受賞作品> 受賞者:末次エリザベート氏 L’Aiguillon de la mort, Picquier, 2012. (原作:島尾敏雄「死の棘」)

SHIRO MIYASHITA

Né le 20 août 1947 à Tokyo
Professeur de l’Open University of Japan
Professeur émérite de l’Université de Tokyo
Champs de recherche: Littérature du 16e siècle; Histoire sociale du livre

 

Traductions

  • Rabelais, Garugantua et Pantagruel, 5 vol., Chikuma Shobo, 2005-2012.〔64e Prix Littéraire Yomiuri, Yomiuri Shimbunsha, 2013〕
  • Montaigne, Les Essais, Misuzu Shobo, 2003.〔traduction partielle〕
  • Montaigne, Les Essais, 7 vol., Hakusuisha, 2005-. 〔traduction intégrale en cours〕
  • Balzac, Le Cabinet des antiques, dans «Les Chefs-d’oeuvre de la Comédie Humaine», Tome 7, Fujiwara Shoten, 1999.
  • Balzac, La Grande Bretèche, Facino Cane etc, Kobunsha Classiques, 2009.
  • Zola, Thérèse Raquin, Les Repoussoirs etc, Fujiwara Shoten, 2004.
  • Roger Grenier, Les Larmes d’Ulysse, Misuzu Shobo, 2000.
  • Roger Grenier, Dans le secret d’une photo, Misuzu Shobo, 2011.
  • Michel Tournier, Le miroir des idées, Hakusuisha, 2004.
  • Madeleine Lazard, Rabelais et la Renaissance, Hakusuisha, 1981. 〔en collaboration avec Katsuhide Shinoda〕
  • Jean-Philippe Antoine, La chair de l’oiseau——Vie imaginaire de Paolo Uccello, Hakusuisha, 1995.
  • Georges Didi-Huberman, Ouvrir Vénus——Nudité, rêve, cruauté, Hakusuisha, 2002.〔en collaboration avec Yosuke Morimoto〕
  • Daniel Arasse, On n’y voit rien, Hakusuisha, 2002.
  • Lucien Febvre/ Henri-Jean Martin, L’apparition du livre, Chikuma Shobo, 1985. 〔en collaboration avec Motoko Ninomiya-Sekine, Teruo Hasegawa et Tatsuo Tsukimura〕
  • Roger Chartier, Lectures et lecteurs dans la France d’Ancien Régime, Misuzu Shobo, 1994.〔en collaboration avec Teruo Hasegawa〕
  • Jean-Gilles Monfroy (=Jean-François Gilmont), Maître Abel ou l’imprimeur trompé, Shobunsha, 1995.
  • Natalie Zemon Davis, Society and Culture in Early Modern France, Heibonsha, 1987. 〔en collaboration avec Komao Naruse et Yumiko Takahashi〕
  • Natalie Zemon Davis, Fiction in the Archives: Pardon Tales and Their Tellers in Sixteenth-Century France, Heibonsha, 1990.〔en collaboration avec Komao Naruse〕
  • Natalie Zemon Davis, The Gift in Sixteenth-Century France, Misuzu Shobo, 2007.
  • Nicolas Contat dit Le Brun, Anecdotes typographiques[1762], Suiseisha, 2013.

 

Ouvrages

Lyon, une ville du livre (『本の都市リヨン』),Shobunsha,1989. 〔17e Prix Osaragui Jiro, Asahi Simbunsha(大佛次郎賞,朝日新聞社),1990; traduit en coréen, 2004 〕
Essais autour de Rabelais(『ラブレー周遊記』), P. U. de Tokyo,1997.
Paris, capitale de la lecture(『読書の首都パリ』), Misuzu Shobo,1998.
Pour une histoire du livre(『書物史のために』),Shobunsha,2002.
Tromper même le Dieu(『神をも騙す』), Iwanami Shoten,2011.
Le Prince des nuées ou les écrivains devant la marché public, dans Jacques de Neefs (sous la direction de), Le Temps des oeuvres——Mémoire et préfiguration, Paris, P.U. de Vincennes,2001.